Χ Ξ Σ
Χρονιά: 2013
Άλμπουμ: Κατά τον δαίμονα εαυτού
Στίχοι: Sakis Tolis
Μουσική: Sakis Tolis
Τραγουδιστής: Sakis Tolis
Διερμηνέας: Алексей
Rotting Christ — ΧΞΣ | Rotting Christ — 666 |
---|---|
Η στροφή | Куплет |
Και οι επτα αγγελοι εσαλπισαν | Все семь ангелов затрубили. |
Και εφενετο χαλαζι – Και πυρ μεμιγμενα εν αιματι | И выпал град – И огонь смешался с кровью. |
Και το τριτον της γης δεντρων – Χορτων βατων κατεκαη | И треть деревьев земли – И листья кустов сгорели. |
Και ο δευτερος εσαλπη – Ορος καιομενον εβληθη | И второй затрубил – Горящая гора была низвергнута. |
Και απεθανε το τριτον των κτισματων τη θαλασση | И погибла третья часть созданий морских. |
Το ρεφρέν | Припев |
Γαια Γαια Γαια αγια | Земля Земля Земля святая. |
Γαια Γαια Γαια αγια | Земля Земля Земля святая. |
Η στροφή | Куплет |
Τριτος αγγελος σαλπιζει – Αστηρ καιομενος επεσεν | Третий ангел трубит – Горящая звезда упала |
Επι τας πηγας υδατων – Και οι ανθρωποι απεθανον | К источникам воды – И люди погибли. |
Τεταρτος αγγελος εσαλπη – Τριτον του ηλιου επληγει | Четвертый ангел затрубил в трубу – Третья часть солнца была поражена. |
Και μια φωνη εικουστει – Θα ερθει συμφορα μεγαλη | И раздался голос – Грядёт великая трагедия. |
Το ρεφρέν | Припев |
Γαια Γαια Γαια αγια | Земля Земля Земля святая. |
Γαια Γαια Γαια αγια | Земля Земля Земля святая. |
Γαια Γαια Γαια Γαια | Земля Земля Земля Земля. |
Η στροφή | Куплет |
Πεμπτος αγγελος εσαλπη – Και εκ του καπνου εξηλθον | Пятый ангел затрубил – И из дыма он вышел. |
Πονο θανατο σκορπιζει – Οι ουκ την σφραγιδα εχουσι | Он боль и смерть распространяет – Тем, у кого нет метки. |
Εκτος αγγελος εσαλπη – Λυσων αγγελους επι ευφρατη | Шестой ангел затрубил – Освобождая ангелов, которые связаны у реки Евфрат. |
Και ο εβδομος εφανη – Η ανθρωποτης εκτελεσθει | И явился седьмой – Человечество было казнено. |
Το ρεφρέν | Припев |
Γαια Γαια Γαια αγια | Земля Земля Земля Святая. |
Γαια Γαια Γαια αγια | Земля Земля Земля Святая. |
Η στροφή | Куплет |
Οδε η Σοφια εστιν’ | В этом мудрость, |
Ο εχων νουν ψηφισατω τον αριθμο του θηριου’ | Пусть тот, кто имеет разум, сосчитает число зверя, |
Αριθμος γαρ ανθρωπου εστι’ | Ибо это число человеческое. |
Και ο αριθμος αυτου Χ Ξ Σ | И его число – 6 6 6. |
7
Всего комментариев: 0